среда, 29 мая 2013 г.

О транскрипции

Сейчас пошло веяние на новую транскрипцию некоторых английских слов. Может быть, эта транскрипция более точная, но очень уж противная.
Посудите сами, целые поколения жили, читая про Шерлока Холмса с доктором Ватсоном, а Шекспира называли Вильямом Шекспиром. Но вот теперь всюду - Уатсон, Уильям Шекспир. Скажи где-нибудь "викенд", поморщатся знатоки: экое невежество, надо ведь говорить - "уикэнд". Неужели дойдет дело до того, что станем говорить "уиски" вместо "виски"? Согласитесь, можно ли "уиски" пить с таким же удовольствием, как виски! 

Владимир Солоухин

Комментариев нет:

Отправить комментарий